СКОРОМОВКИ                                      SCIOLILINGUAS 
                                          СКОРОГОВОРКИ                                                      VIRELANGUES                   ZUNGENBRECHER
TONGUE  TWISTER                                                  TRABALENGUAS
 


     Четвер, 28.03.2024, 13:08

Ви увійшли як Гость | Група "Гости"Вітаю Вас Гость | RSS
 | Німецькі скоромовки | Мій профіль | Реєстрація | Вихід | Вхід
Меню сайту

Погода

Наше опитування
Оцініть мій сайт
Всього відповідей: 126

Статистика
Проверка тиц
Онлайн всього: 1
Гостей: 1
Користувачів: 0

Zungenbrecher

Німецькі скоромовки на A

Allergischer Algerier, algerischer Allergiker.

Acht alte Ameisen assen am Abend Ananas

Auf dem Rasen rasen Hasen, atmen rasselnd durch die Nasen.

Frau von Hagen, darf ich's wagen Sie zu fragen, wieviel Kragen Sie getragen, als sie lagen krank am Magen, im Spital zu Kopenhagen?

Німецькі скоромовки на B

Bäcker Braun backt braune Brezeln.  Braune Brezeln backt Bäcker Braun. 

Bismarck biss Marc, bis Marc Bismarck biss!

Braune Bürstenborsten bürsten besser.

Blaukraut bleibt Blaukraut und Brautkleid bleibt Brautkleid.

Wenn der Benz bremst, brennt das Benz-Bremmslicht.

Blase blubbernd in Seifenbrühe bilde bunte Seifenblasen!

Gelbe Blumen blühen beim Birnbaum Blühen beim Apfelbaum blaue Blumen?

Німецькі скоромовки на D

Der dicke Dachdecker deckte das dicke Dach.

Dann trug der dicke Dachdecker, die dicke Dame durch den dicken Dreck.

Dann dankte die dicke Dame dem dicken Dachdecker, dass der dicke Dachdecker die dicke Dame durch den dicken Dreck trug.

Es reiten dreiunddreißig Reiter flott und munter den Berg dreiunddreißigmal hinauf und herunter.

Der dicke Dirk trug den dünnen Dirk durch den dicken, tiefen Dreck. Da dankte der dünne Dirk dem dicken Dirk, daß der dicke Dirk den dünnen Dirk durch den dicken, tiefen Dreck trug. 

Dumme Buddler denken beim Buddeln im Sand, sie buddeon die edelsten Dinge. Dabei buddeln die Buddler nur Sand mit der Hand.

Denke nie du denkst, denn wenn du denkst, du denkst, dann denkst du nicht, dann denkst du nur du denkst, denn das Denken der Gedanken ist gedankenloses Denken.

Німецькі скоромовки на E

Esel essen Nesseln nicht, Nesseln essen Esel nicht. Was Esel gern auf Wege legen, fegen Kehrer weg mit Besen. Feger kehren weg mit Besen, was Esel gern auf Wege legen.

Німецькі скоромовки на F 

Hinter dichtem Fichtendickicht picken dicke Finken tüchtig Unter einer Fichtenwurzel hörte ich einen Wichtel furzen.

Fischers Fritz fischt frische Fische, frische Fische fischt Fischers Fritz.

Fischers frisch frisierter Fritze frisst frisch frittierte Frisch-Fisch-Frikadellen.

Fischer, die als Floßfahrer auf Flussflößen auf Floßflüssen fahren, sind fischende Floßflussflussfloßfahrer.

Wenn die fischenden Floßflussflussfloßfahrer aus den Floßflüssen Fische fischen, sind's nicht Floßfische - auch nicht bloß Fische - es sind Floßflussfische, es sind Flossenfische: es sind Floßflussflossenfische.

Wenn Fliegen hinter Fliegen fliegen, dann fliegen Fliegen Fliegen nach.

Früh fressen freche Frösche Früchte. Freche Frösche fressen früh Früchte.

Fünzig flinke Füße flöitzen. Flitzen fünzig Füße flink?

Німецькі скоромовки на G

Eine gute gebratene Gans mit einer goldenen Gabel gegessen ist eine gute Gabe Gottes.

Graben Grabgräber Gräben? Grabengräber graben Gräben. Grubengräber graben Gruben. Grabgräber graben Gräber.

Wenn hinter Griechen Griechen kriechen, kriechen Griechen Griechen nach.

Німецькі скоромовки на H

Hinter Hermanns Hannes Haus hängen hundert Hemden raus, hundert Hemden hängen raus hinter Hermanns Hannes Haus.

Hinter'm hohen Haus hackt Hans hartes Holz. Hartes Holz hackt Hans hinter'm hohen Haus.

Німецькі скоромовки на I

Sieben Riesen niesen weil Nieselwinde bliesen. Ließen die Winde dieses Nieseln ließen die Riesen auch das Niesen. 

Auf den sieben Robbenklippen sitzen sieben Robbensippen, die sich in die Rippen stippen, bis sie von den Klippen kippen.

Німецькі скоромовки на J

Jedes Jahr im Juli essen Jana und Julia Johannisbeereb.

Jedes Jahr jammert Jäger Julius bei der Jagd, wil ihn seine Jägerhose juckt.

Німецькі скоромовки на K

Wer karrt den klappernden Ratterkarren durch das knarrende Karrengatter?

Der mürrischer, murrende, knurrende, klapperdürre Ratterkarrenkarrer.

Die Katzen kratzen im Katzenkasten,im Katzenkasten kratzen Katzen.

Es klapperten die Klapperschlangen, bis ihr Klappern schlapper klangen.

Klaus Knopf liebt Knödel, Klöße, Klöpse. Knödel, Klöße, Klöpse liebt Klaus Knopf.

Kleine Kinder können keine kleinen Kirschkerne knacken. 

Konstantinopolitanischer Dudelsackpfeifersgeselle.

Der Kottbusser Postkutscher putzt den Kottbusser Postkutschkasten

Ein krummer Krebs kroch über eine krumme Schraube, über eine krumme Schraube kroch ein krummer Krebs.

Німецькі скоромовки на L

Nicht alle Leute können es ertragen wenn Lautenspieler laut die Lauten schlagen, drum spielen heute laute Lautenspieler leise Laute, weil manchen Leuten vor den lauten Lautenlauten graute.

Lilo liebt lila Luftballons. Lina dagegen kann lila Luftballons nicht leiden.

Weil lustige Leute laufend lachen, lachen lustige Leute auch beim Laufen.

Німецькі скоромовки на M

Wenn mancher Mann wüsste, was mancher Mann wär, gäb mancher Mann manchem Mann manchmal mehr Ehr'.

Max wenn du Wachsmasken magst dann mach Wachsmasken!

Mischwasserfischer heißen Mischwasserfischer, weil Mischwasserfischer im Mischwasser Mischwasserfische fischen.

Müller mahl mir mein Maß Mundmehl, morgen muss mir meine Mutter mehliges Milchmus machen.

Manches müde Murmeltier mag Magermilch mit Mandarinen. Magermilch mit Mandarinen mag manches müde Murmeltier.

Німецькі скоромовки на N

Nie im Leben nadeln Tannen nur im Nebel. Wenn einer neun Namen sein eigen nennt, nennt ihn natürlich niemand bei seinem Namen.

 Німецькі скоромовки на O

Otto soll Oma rote Rosen ohne Dornen holen. Von wo soll Otto Oma Rosen ohne Dornen holen? Soll Oma doch rote Rosen ohne Dornen ohne Otto holen! Oma kocht Opa Kohl. Opa kocht Oma Kohl. Doch Opa kocht Oma Rosenkohl. Oma dagegen kocht Opa Rotkohl.

Німецькі скоромовки на P

Der Flugplatzspatz nahm auf dem Flugplatz platz. Auf dem Flugplatz nahm der Flugplatzspatz platz.  

Der Potsdamer Postkutscher putzt den Potsdamer Postkutschkarren.

Plötzlich plappert Papas Papagei putzige Sätze. Putzige Sätze plappert Papas Papagei plötzlich.

Німецькі скоромовки на R

Rauchlachs mit Lauchreis. 

Auf dem Rasen rasen rasche Ratten, rasche Ratten rasen auf dem Rasen. 

Raben graben graue Asseln aus, graue Asseln graben Raben aus.

Німецькі скоромовки на S

Sechs sächsische Säufer zahlen zehn tschechische Zechen.

Schnecken erschrecken, wenn Schnecken an Schnecken schlecken, weil zum Schrecken vieler Schnecken, Schnecken nicht schmecken.

Neunundneunzig Schneeschaufler schaufeln Schnee.

Schneiderschere schneidet scharf, scharf schneidet Schneiderschere.

Schnellsprechsprüche spreche ich schwer schnell.

Spanier lieben spannende Spiele.

 Ein sehr schwer sehr schnell zu sprechender Spruch ist ein Schnellsprechspruch, auch ein nur schwer schnell zu sprechender Spruch heißt Schnellsprechspruch.

Der Schweizer Schweißer schwitzt und schweißt. Der Schweizer Schwitzer schweißt und schwitzt. Schwitzend schweißt der Schweizer Schweißer.

Schuster schnall schnell die Schnallen an die schönen Schuh'!

Sechsundsechzig Schock sächsische Schuhzwecken.

Ein Speckbröckel und zwei Speckbröckel sind drei Speckbröckel.

Drei Brocken Speck und drei Bröckl Speck sind sechs Speckbröckel.

 Das das "daß", daß mit ß geschrieben wird, nicht das "das" ist, daß mit s geschrieben wird, daß ist gewißlich wahr.

Das Schleimschwein schleimt schweinisch im Schleim, im Schleim schleimt schweinisch das Schleimschwein.

Німецькі скоромовки на T

Drei tropfnasse traurige Trogträger trugen triefende Tröge treppauf und treppab.

Wenn du Trottl zu mir Trottl Trottl sagst, sag ich Trottl zu dir Trottl so lange Trottl, bis du Trottl zu mir Trottl nie mehr Trottl sagst, du Trottl!

Hätten Tanten Trommeln statt Trompeten, täten Tanten trommeln statt zu tröten.

Німецькі скоромовки на U 

In Ulm, um Ulm und um Ulm herum.

Німецькі скоромовки на  W

Max wachst Wachsmasken. Was wachst Max? Wachsmasken wachst Max. 

Wenige wissen, wieviel man wissen muss, um zu wissen, wie wenig man weiß.

 Wer nichts weiß und weiß, dass er nichts weiß, weiß mehr als der, der nichts weiß und nicht weiß, dass er nichts weiß.

Wir Wiener Wäscherweiber wollen weiße Wäsche waschen, wenn wir wüssten, wo warmes Wasser wäre. Warmes Wasser wissen wir, weiße Wäsche waschen wir.

Німецькі скоромовки на Z

Zehn Ziegen zogen zehn Zentner Zucker zum Zoo.

Zwanzig Zwerge zeigen Handstand, zehn im Wandschrank, zehn am Sandstrand.

Der Zweck hat den Zweck den Zweck zu bezwecken, und wenn der Zweck den Zweck nicht bezweckt, dann hat der Zweck überhaupt keinen Zweck.

Zwischen zwei Zwetschgenbäumen zwitschern zwei Schwalben.

Zwischen zwei Zweigerln zwitschern zwei Zeiserln.

Zwischen zwei Zwetschgenzweigen sitzen zwei zwitschernde Schwalben.

Den winzien Zweg Zimpelpum zwickt seine Zipfelmütze.

Er zupft, er zieht, und zerrt zuletzt voll Zorn sie in die Pfütze.

Німецькі скоромовки на CH

Machen Drachen manchmal nachts echt freche Sachen, oder lachen Drachen manchmal acht freche Lacher?

Echte Dichter dichten leichter bei Lciht.

Auch freche Fechter fechten mitternachts nicht.

 Німецькі скоромовки на  EU

Neunzehn heulende Teufel Teufel scheuen neunzehn neugierige Leute um ein teuflisches Feuer.

Neulich heulten neuen treue Freunde. Neun treue Freunde heulten neulich.

Німецькі скоромовки на PF 

Pferde mampfen dampfende Äpfel. Dampfende Pferdeäpfel mampft niemand.

Німецькі скоромовки на QU

Quasseln Quirle?

Quietschen Quellen?

Quakt ein Quartett?

Німецькі скоромовки на SP

Mein Spitzer spitzt Stifte spielend spitz. Spitz spitzt mein Spitzer spielend Stifte.

Німецькі скоромовки на TZ

Fritzchens Katze Tatze kratzt Schlitze in Matratzen.

Німецькі скоромовки на Ü

Müller Lümmer frühstückt schüsselweise grünes Gemüse.

Müller Rümmel schlürft eine Schüssel trübe Brühe.

 

Пошук

Календар
«  Березень 2024  »
ПнВтСрЧтПтСбНд
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Друзі сайту


Copyright MyCorp © 2024
Створити безкоштовний сайт на uCoz